Mein Freund Akio aus Japan übersandte mir kürzlich eine kurze Beschreibung wie die Mediation in Japan abgewickelt wird. Sehr spannend und etwas anders als hier. Das formalisierte Verfahren wird in der Übersetzung ins Englische als Conciliation bezeichnet. Conciliation kann als Schlichtung übersetzt werden. Es bedeutet auch Einigung oder Versöhnung. Die Tatsache, dass in dem Schlichtungsverfahren ein Expertengremium eingesetzt wird lässt mich auch eher ein Gerichtsverfahren assoziieren. Wenn ich mit Akio spreche, benennen wir das Verfahren jedoch Mediation. Der Text liegt leider nur in Englisch vor (wird noch übersetzt). Die Quelle der Information ist www.choutei.jp.
Teilen ist auch eine Form der Anerkennung:
Über den Autor: Arthur Trossen
Berufsmediator, Richter a.D., Dozent und Ausbilder, Autor, Herausgeber Wiki to Yes
Hinterlassen Sie einen Kommentar
Sie müssen angemeldet sein um einen Kommentar zu schreiben.